BLOGas.lt
Sukurk savo BLOGą Kitas atsitiktinis BLOGas

Pripratimas stipresnis už prigimimą (UK)

…Panašiai buvo ir su „atvirkščiu“ Londono eismu. Galimas daiktas, šiuo atveju veikia lietuviškas mentalitetas – yra kitaip, nei esi įpratęs, vadinasi, yra blogai. Kiekvieną kartą prieidama gatvę ir norėdama ją peržengti, turėdavau stabtelti pagalvojimui. „Aha, Lietuvoj pirmiau žiūrėdavau į kairę, vadinasi, čia reikia žiūrėti į“ dešinę arba, norėdama važiuoti autobusu, „turiu eiti taip, lyg norėčiau grįžti atgal“ – keista moteriška „naujokės“ emigrantės logika…

Visada stebėdavausi lietuvišku posakiu „Pripratimas stipirau už prigimimą“, bet jau trečią savaitę gyvendama Londone imu suvokti jo teisingumą. Sunku atvykus svetur nebebūti tuo, kuo visada buvai įpratęs būti. Sunku keisti gyvenimo įpročius, vartojimo ypatybes. Didžioji dauguma mūsiškių to net neneigia ir labai patogiai jaučiasi toliau gyvendami lietuviškai. Gal todėl Londone tiek daug lietuviško maisto parduotuvių, tautietį gali atpažinti iš nusistovėjusio lietuviško aprangos stiliaus, net kalbėdami angliškai, iš tikro sakinius dėliojame gimtąją kalba. Pripratimo sunku atsisakyti, o štai prigimimą imame užmiršti…

Ne kartą teko girdėti lietuvį, keikiantį savo tautietį. Net patarimų sulaukiau saugotis lietuvaičio: „atims, apgaus, išnaudos – tai ne anglas. Nors ir saldžiai šypsosi, bet bent jau gali pasitikėti“. Aišku, būna visokių, bet kaip apmaudu atvykus į svetimą šalį jaustis svetimai tarp savų. Pripratimas stipresnis už prigimimą – dabar jau visiškai sutinku su senolių išmintim.

Geros dienos,

Emigrantė „naujokė“.

Patiko (0)

Rodyk draugams

Komentarai (2)

  1. comment:

    Atrodo, kad nesuvoki tikrosios šio posakio prasmės

  2. o kokia ji tikroji? Bet kokiu atveju, jei ir pasitelkiau interpretaciją, nenuvažiavau į pievas, nesutiksi?

Rašyti komentarą

Privaloteprisijungti, kad galėtumėte parašyti komentarą.